Cuando se viaja por el mundo o se conoce gente de otros lugares con cultura distinta siempre uno se queda con ganas de aprender el idioma extranjero en cuestión para poder tener acceso a su mentalidad. Así me pasó con un chico japonés cuya primera conversación, tenida en inglés y que aquí traduzco en castellano, fué :
"Conoces algún dicho japonés?"me pregunta. "No." "Entonces empieza por este: cuando carga el viento los fabricantes de tinas de madera se vuelven ricos." " Y porqué?"pregunto, inocente de mi. "Sencillo", me dice, "el viento levanta el polvo, el polvo ciega, los ciegos para ganarse la vida tocan instrumentos de cuerda, las cuerdas están hechas de tripas de gato, cuantos más gatos se matan más ratas corretean por la ciudad, las ratas hacen agujeros en las tinas de madera, más tinas de madera se hacen más los fabricantes de esos productos se vuelven ricos. Lógico no te parece?". Me quedé mudo y parado: queremos hablar de ello?
3 comentarios:
¡AHORA LO ENTIENDO TODO!!! los japoneses son súper femeninos!!! jajaja!
quizas tengas razón mi arrrrrrrma!!!
El idioma y las costumbres, sólo a mí se me ocurrió darle dos besos a una japonesa cuando me la presentaron en Londres, se quedó muerta. Ah y lo del refrán es como el efecto mariposa, esa preciosa leyenda que dice que si unas mariposas baten sus alas en asía hay un tornado en norteamérica. Un saludo Lolíndir
Publicar un comentario